Il preziosismo delle rime occitane
Pian piano stiamo entrando sempre di più nel mondo dei trovatori, oggi infatti vedremo come impreziosivano i loro testi con particolari giochi di rime.
La rima ricca
Per i trovatori, le rime sono l’elemento più caratterizzante delle loro canzoni, tanto che ne resero rigoroso l’uso: infatti le vocali atone non rimano con quelle gravi, dunque la “è” non rimerà con la “é”, la “ò” con la “ó”, etc.
Una rima particolare è la ricca o equivoca – non vi preoccupate, nulla di troppo complicato.
Per capirla analizziamo la canzone di Guglielmo IX d’Aquitania, Ab la dolchor del temps novel.
Ab la dolchor del temps novel
foillo li bosc, e li aucel
chanton, chascus en lor lati,
-segon le vers del novel chan:
-adonc esta ben c’om s’aisi 5
-d’acho dont hom a plus talan.
D-e lai don plus m’es bon e bel
No-n vei mesager ni sagel,
per- que mos cors non dorm ni ri
ni no m’aus traire adenan, 10
tro –qu’eu sacha ben de la fi,
s’eI’e-s aissi com eu deman.
-La nostr’amor va enaissi
-com la brancha de l’albespi,
-qu’esta sobre l’arbr’en creman, 15
l-a nuoit, ab la ploi’ez al gel,
t-ro l’endeman, que·l sols s’espan
p-er la feuilla vert el ramel.
Enquer me menbra d’un mati
que nos fezem de guerra fi 20
e que·m donet un don tan gran:
sa drudari’e son anel.
Enquer me lais Dieus viure tan
qu’aia mas mans soz son mantel!
Qu’eu non ai soing d’estraing lati 25
que·m parta de mon Bon Vezi;
qu’eu sai de paraulas com van,
ah un breu sermon que s’espel:
que tal se van d’amor gaban,
nos n’avem la pessa e·l coutel. 30
Osserviamo la seconda coblas al verso 11 come ultima parola, troveremo “fi” che significa “fine”. Notiamo ora nella quarta coblas al verso 20 la stessa parola, “fi”, ma con il significato di “patto”.
Questa rima sembrerebbe un Mot Tornat, cioè una parola-rima, uguale in due coblas diverse. Gli antichi trattati rimproveravano la ripresa, in un componimento, della medesima parola con lo stesso significato.
Però abbiamo visto come questo lemma assuma due significati diversi, per questo si tratta di una rima equivoca: sembra uguale ma non lo è perché l’una differisce dall’altra per significato semantico.
Il Mot Refranh
I trovatori amavano abbellire le loro canzoni con queste particolari rime che ancora oggi continuano ad affascinare, osserviamo ad esempio la particolarità del Mot Refranh, anch’essa una rima ritornello.
La sua particolarità è che deve ripetersi sempre in tutte le coblas.
La vediamo, ad esempio, in Lanquan li jorn son lonc en mai di Jaufre Rudel.
Lanquan li jorn son lonc en mai
m’es belhs dous chans d’auzelhs de lonh,
e quan me sui partitz de lai
remembra·m d’un’amor de lonh:
vau de talan embroncx e clis,
si que chans ni flors d’albespis
no·m platz plus que l’iverns gelatz.
Ja mais d’amor no·m jauzirai
si no·m jau d’est’amor de lonh:
que gensor ni melhor non sa
ves nulha part, ni pres ni lonh.
Tant es sos pretz verais e fis
que lai el reng dels sarrazis
fos ieu per lieis chaitius clamatz!
Iratz e jauzens m’en partrai,
s’ieu ja la vei l’amor de lonh;
mas no sai quoras la veirai,
car trop son nostras terras lonh:
assatz i a pas e camis,
e per aisso no·n sui devis…
Mas tot sia cum a Dieu platz!
Be·m parra jois quan li querrai,
per amor Dieu, l’alberc de lonh:
e, s’a lieis platz, alberguarai
pres de lieis, si be·m sui de lonh.
Adoncs parra·l parlamens fis
quan drutz lonhdas er tan vezis
qu’ab cortes ginh jauzis solatz.
Ben tenc lo Senhor per verai
per qu’ieu veirai l’amor de lonh;
mas per un ben que m’en eschai
n’ai dos mals, quar tan m’es de lonh.
Ai! car me fos lai pelegris,
si que mos fustz e mos tapis
fos pels sieus belhs huelhs remiratz!
Dieus, que fetz tot quant ve ni vai
e formet sest’amor de lonh,
mi don poder, que cor ieu n’ai,
qu’ieu veia sest’amor de lonh,
veraiamen, en tals aizis,
si que la cambra e·l jardis
mi resembles totz temps palatz!
Ver ditz qui m’apella lechai
ni deziron d’amor de lonh,
car nulhs autres jois tan no·m plai
cum jauzimens d’amor de lonh.
Mas so qu’ieu vuelh m’es atahis,
qu’enaissi·m fadet mos pairis
qu’ieu ames e non fos amatz.
Mas so qu’ieu vuelh m’es atahis.
Totz sia mauditz lo pairis
que·m fadet qu’ieu non fos amatz!
Osserviamo la rima B, al secondo e al quarto verso della prima coblas, e vediamo come si ripete, nello stesso punto, sempre la stessa parola “lonh”, “lontano”. Il Mot Refranh indica il tema della canzone, in questo caso sull’amor de lonh che abbiamo già raccontato (per leggere la pillola clicca qui).
Di rime ne abbiamo ancora tante e di strumenti metrici ancora di più, ma se vi svelo già tutto ora che sfizio c’è?
Continua a testarci, non te ne pentirai!
Federica Auricchio
Potrebbe interessarti: L’eco delle canzoni occitane.